Coraz częściej pojawia się wśród Klientów potrzeba wykonywania tłumaczeń treści związanych z medycyną.
Jest to związane zarówno z dużo większymi, niż dawniej możliwościami podróżowania, jak i też znacznie łatwiejszym dostępem do zagranicznych klinik, których działalność zazwyczaj bywa na dużo wyższym poziomie, niż naszych rodzimych ośrodków. Również leki czy sprzęt sprowadzane z zagranicy muszą otrzymać polskojęzyczne wersje instrukcji i ulotek. Sprawia to, że tłumaczenia medyczne są jednymi z popularniejszych, wykonywanych przez nasze biuro.
 

Bywa, że są to dokumenty poświadczające poradę  lekarską lub hospitalizację w trakcie podróży zagranicznej. Zdarza się, że tłumaczymy całe pakiety dokumentacji, w sytuacji kiedy chora osoba decyduje się na kompleksowe leczenie za granicą. W przypadku tłumaczeń medycznych bardzo ważną rolę odgrywa doskonała znajomość terminologii specjalistycznej a także bardzo szczegółowa weryfikacja, ponieważ nawet z pozoru błahy błąd podczas tłumaczenia wyników badań może mieć olbrzymi wpływ na dalsze losy pacjenta.
Tłumaczenie dokumentacji medycznej to dziedzina, w której specjalizujemy się od samego początku istnienia naszego biura, więc powierzając nam swoją dokumentację – mają Państwo pewność, że tłumaczenie medyczne zostanie wykonane na najwyższym poziomie.

całościowe
tłumaczenie dokumentacji medycznej na potrzeby kompleksowego leczenia
za granicą

 

tłumaczenia artykułów naukowych
 i materialów dla studentów medycyny i pracowników zawodów medycznych

W nasze ręce trafiają równie często inne treści związane z medycyną. Do najbardziej popularnych zaliczyć możemy różnorodne artykuły naukowe: tłumaczenia zazwyczaj przygotowywane są w celu publikacji, lub też jako materiały pomocnicze dla studentów medycyny i pracowników zawodów medycznych, którzy w trakcie swojej pracy wciąż musza się doszkalać i być na bieżąco z branżowymi nowościami.

Tłumaczone przez nas instrukcje obsługi sprzętów, działających w szpitalach i przychodniach również stanowią nieocenioną pomoc dla pracowników takich ośrodków. Jak we wszystkich treściach związanych z medycyna, tu również szczególne znaczenie ma jasność i precyzja tłumaczenia.

Podobnie jest z ulotkami do leków i preparatów leczniczych – tu również nawet niewielki błąd w tłumaczeniu może mieć negatywny wpływ na skuteczność leczenia czy też samopoczucie a nawet życie pacjenta, więc bardzo ważna jest świadomość, że tłumaczenie trafia w ręce odpowiedniego tłumacza, który jest doskonale obeznany z branżą i jej terminologią.

KONTAKT

Biuro Tłumaczeń TRANSCOOL
ul. Generała Jerzego Ziętka 3/1
41-400 Mysłowice k/Katowic
NIP: 222-089-13-96

Dane kontaktowe:
Tel.: 509-916-887
E-mail: tlumaczenia@transcool.pl

Konto bankowe:
ING Bank Śląski   04 1050 1634 1000 0090 9127 3582

PRZYJĄŁEM DO WIADOMOŚCI I ZGADZAM SIĘKorzystanie ze strony internetowej transcool.pl oznacza akceptację warunków zawartych w polityce prywatności. W szczególności dotyczy to akceptacji przetwarzania i przechowywania danych osobowych zebranych za pomocą niniejszej Strony a wykorzystywanych w celach marketingowych i handlowych. Na tej stronie internetowej wykorzystywane są pliki cookies zbierane do celów statystycznych, profilowania reklam i wykorzystywane do poprawnego działania serwisu www. Warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies można zmienić w ustawieniach przeglądarki - niedokonanie zmian ustawień przeglądarki jest jednoznaczne z wyrażeniem zgody na ich zapisywanie.

W przypadku braku akceptacji na powyższe (i zawarte w 'Polityce prywatności') zapisy, prosimy o niekorzystanie z tej Strony i natychmiastowe jej opuszczenie.