Firmy zajmujące się importem towarów z zagranicy często korzystają z tłumaczenia całych katalogów produktów, otrzymanych od producenta lub ich sporych fragmentów. Jednak w takim przypadku, standardowe tłumaczenie nie jest wystarczające. Gotowy tekst należy jeszcze dostosować, w sposób zależny od tego, jakie jest jego docelowe przeznaczenie, co sprawia, że praca nad nim jest trudniejsza i znacznie bardziej czasochłonna niż podstawowe tłumaczenie.

Podobnie rzecz się ma, gdy tłumaczona treść ma być powielana w różnoraki sposób: w druku, Internecie, produkcjach audio lub video – samo tłumaczenie to za mało, by tekst był gotowy do dalszej dystrybucji.

Nie muszą Państwo zlecać tego zadania kolejnemu podwykonawcy, który język obcy ma opanowany w znacznie mniejszym stopniu niż zawodowy tłumacz, i nie ma możliwości odniesienia się podczas pracy do tekstu źródłowego. Nasze biuro oferuje kompleksowe usługi w tym zakresie - zawodowy copywriter w ścisłej współpracy z tłumaczem dostosuje przetłumaczoną treść w taki sposób, aby po przekazaniu jej do Klienta była w 100% gotowa do dalszego użycia. Tłumaczony tekst możemy dostosować zarówno do powielania w druku, jak również przygotować do użytku na stronie www. Treść możemy zaadaptować zarówno pod kątem ogólnego odbioru przez docelowego czytelnika, jak też dostosować pod kątem SEO czy też typowo marketingowym.
 

Mamy spore doświadczenie w tłumaczeniu treści do spotów reklamowych: często potrzebna jest tu redakcja tekstu w taki sposób, aby zsynchronizować go z dostępnym czasem klipu, w którym ma zostać wykorzystany lub też dostępnym limitem znaków w wyświetlanych napisach. Wymaga to zazwyczaj skrócenia lub rozwinięcia tekstu, zwracając przy tym jednak szczególną uwagę, żeby nie wpłynęło to w żaden sposób na jego przekaz merytoryczny.

w tłumaczeniu treści do spotów reklamowych często trzeba go zsynchronizować z dostępnym czasem trwania lub dostępnym limitem znaków 

 

Zlecając tego typu prace właśnie nam – mają Państwo pewność, że tekst nie ulegnie przeinaczeniu, jak to często zdarza się, kiedy pracuje nad nim kilka, nie mających ze sobą kontaktu osób, z których każda ma własną wizję efektu końcowego. Pełna gama usług, którą Państwu oferujemy, sprawia również, że prace nad tekstem ulegają znaczącemu skróceniu, ponieważ wszystko odbywa się w jednym miejscu, przy stałej i ścisłej współpracy osób odpowiedzialnych za poszczególne etapy prac, bez oczekiwania na wolne terminy u kolejnego wykonawcy.

 

Obsługiwane języki


Język angielski    
Język białoruski    
Język bułgarski    
Język chorwacki
Język czeski

Język duński
Język fiński
Język francuski    
Język grecki
Język hiszpański

Język litewski    
Język łotewski    
Język niderlandzki
Język niemiecki    
Język norweski   

Język portugalski
Język rosyjski    
Język rumuński
Język serbski    
Język słowacki   

Język słoweński
Język szwedzki
Język ukraiński
Język węgierski
Język włoski

 

PRZYJĄŁEM DO WIADOMOŚCI I ZGADZAM SIĘKorzystanie ze strony internetowej transcool.pl oznacza akceptację warunków zawartych w polityce prywatności. W szczególności dotyczy to akceptacji przetwarzania i przechowywania danych osobowych zebranych za pomocą niniejszej Strony a wykorzystywanych w celach marketingowych i handlowych. Na tej stronie internetowej wykorzystywane są pliki cookies zbierane do celów statystycznych, profilowania reklam i wykorzystywane do poprawnego działania serwisu www. Warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies można zmienić w ustawieniach przeglądarki - niedokonanie zmian ustawień przeglądarki jest jednoznaczne z wyrażeniem zgody na ich zapisywanie.

W przypadku braku akceptacji na powyższe (i zawarte w 'Polityce prywatności') zapisy, prosimy o niekorzystanie z tej Strony i natychmiastowe jej opuszczenie.